Hommage à Georges Pérec

darabuc-oulipo-timbre-georges-perecOrganisé par le club des traducteurs littéraires de Buenos Aires avec le soutien du ministère de la culture de la ville et le centre culturel espagnol, ce cycle, dédié à l’un des membres les plus influents d’OULIPO (Ouvroir de Littérature Potentielle) -le mouvement littéraire français des années 60-, se déroulera du lundi 3 au mercredi 5 septembre au Centre culturel espagnol de Buenos Aires. L’Anglais David Bellos, traducteur de l’œuvre de Georges Pérec et auteur de sa biographie ainsi que de celle d’autres grands écrivains et artistes français comme Romain Gary ou Jacques Tati, sera l’invité d’honneur à ce cycle qui comprendra conférences, tables rondes, lectures, performances.

Calendrier :

Lundi 3 septembre
– 18h30 : table ronde sur le sujet « Como se traduce a Pérec »? Avec David Bellos, Mercedes Cebrián -écrivain espagnole- et Yolanda Morató -traductrice espagnole-.
– 20h15 : présentation du livre « Nací »de Georges Pérec, récemment traduit à l’espagnol par Jorge Fondebrider, avec des lectures réalisées par Marilú Marini, la grande actrice Argentine qui réside habituellement en France. L’ouvrage réunit des textes autobiographiques de l’auteur, ses ressources et ses méthodes.
Mardi 4 septembre
– 18h30 : conférence de Yolanda Morató « Del yo de Joe Brainard al nosotros de Georges Pérec »
– 20h15 : « No recuerdo », performance de Esteban Feune de Colombi
Mercredi 5 septembre
– 19h : « Les quatre visages de Georges Pérec », -le faussaire, le déshérité, l’ambitieux, lami- conférence de David Bellos, en français avec traduction.

Au CCEBA, Florida 943, Capital.

Partager sur